某科技公司的東博東盟多語海外業務負責人這兩年深切體會到,隨著公司在東盟市場的科技業務不斷拓展,跨語言交流正變得日益頻繁。破解「最近與新加坡、種溝越南、通密泰國等地的東博東盟多語團隊及客戶會議越來越多,有時一天就要連開三場。科技每個會議都要單獨協調翻譯資源,破解不僅成本高昂,種溝溝通效率也很難保證。通密」
他面臨的東博東盟多語困境在出海企業中十分常見。東盟十國涵蓋十余種官方語言和龐雜的科技方言,語言的破解多樣性成了中資企業出海過程中最現實的挑戰。越來越多企業意識到,種溝要真正「走進東盟」,通密必須首先破解語言溝通這道難關。
不過,面對這一難題,正在南寧舉辦的第 22 屆中國—東盟博覽會(東博會)讓大家看到了新的解決方案。
盛會啟幕:AI 賦能的無障礙溝通
9 月 17 日,第 22 屆中國—東盟博覽會如期舉行,作為大會的多語言翻譯服務暨人工智能特別合作伙伴,科大訊飛為這場國際盛會注入了科技動能,為大會核心場景提供翻譯服務、技術及設備支持,助力打造首屆全場景無障礙溝通博覽會。
走進會展中心,各國參展商、采購商在 AI 翻譯設備等技術的橋梁下暢快交流,這正是訊飛助力打造的"無障礙溝通"場景——在這里,語言的藩籬悄然消融于科技的柔光里,數字紐帶將不同文明緊緊連接。
在東博會期間,訊飛聽見多語言會議系統(東盟版)的發布引發了廣泛關注。據了解,該系統適配了 9 種語言的操作界面,包括越南語、泰語,能夠真正地讓海內外用戶感到可用、好用。與此同時,這套系統還包含了 27 個語種,其中全面覆蓋了東盟十國的語種,可以有效滿足各方與東盟國家的合作交流。
「這正是我們期待已久的解決方案,」開頭提及的那位負責人在現場體驗后這樣評價,「我們東南亞業務占比不斷擴大,跨國會議越來越多,對高效、精準的溝通工具需求極為迫切——訊飛聽見的這套系統非常契合我們的實際場景。」
出海新熱土背后的機遇與挑戰
隨著「一帶一路」倡議深入實施和中國—東盟自貿區建設加快推進,東南亞正成為中資企業出海的重要目的地。中國連續 16 年保持東盟第一大貿易伙伴,東盟也連續 5 年成為中國第一大貿易伙伴。這片擁有龐大人口基數、經濟增速領先全球的市場,吸引著越來越多中國企業前來投資興業。
然而,與相對統一的歐美市場不同,東南亞地區語言環境極為復雜,語言多樣性和文化多元性成為中資企業面臨的首要障礙。這種障礙不僅體現在日常交流中,更深入到商務合作的各個環節。許多企業反映,由于語言不通和文化差異,他們在合同談判、技術交流等場景中經常遇到理解偏差,甚至因此造成經濟損失。此外,這些企業在積極探索提升跨語言會議與辦公效率的同時,也對溝通工具的安全性提出了更高要求——既要高效無障礙,也須確保商務數據與敏感信息得到可靠保護。
破局之道:AI 智能會議系統賦能出海
面對這些挑戰,訊飛聽見多語言會議系統提供了全新解決方案。它是一種以會議記錄會議同傳為中心、私有化部署的 A.I. 多語種會議解決方案。該系統建立在深厚的技術積累基礎上,經過連續多年服務全國兩會、1000 多場會議的實戰檢驗,以及在中化集團、中國五礦等龍頭企業的廣泛應用,已發展成為非常成熟可靠的企業級會議解決方案。
訊飛聽見多語言會議系統不僅可以實現多語言識別及翻譯,助力打破跨語言協作壁壘,還可以輔助工作人員完成會議內容的自動記錄、實時同傳以及會后會議紀要的快速生成,全面滿足會議辦公智能化管理的需求,大大提升了企業的辦公效率。
比如紫金礦業的全球化業務拓展帶來了頻繁的跨國會議與多方協作,多語言溝通與準確理解成為其國際化經營中亟待解決的核心問題。為應對這一挑戰,紫金礦業引入訊飛聽見會議系統,以 AI 技術賦能企業溝通,創新性地克服了語言障礙。此外,通過建設一套私有化部署的智能翻譯平臺,紫金礦業在保障數據安全的前提下,實現了本地會議、遠程會議、培訓講座、日常溝通等多場景下的高效多語言支持。該系統不僅為中國與海外分支員工提供實時、準確的會議翻譯服務,還支持辦公文檔、文本、圖文及音視頻的跨語種翻譯,全面輔助集團跨國辦公。系統能夠基于紫金礦業自有語料持續優化翻譯效果,不斷提升適用性與專業性,真正實現了「越用越智能」的應用體驗。
紫金礦業的案例并非個例。在中國聯通(香港)跨國會議協作、北京理工大學國際學術交流等眾多政企與高校場景中,訊飛聽見多語言會議系統同樣表現出色,有效解決了跨語言溝通中的理解障礙、效率低下與數據安全顧慮,為不同領域的組織帶來了更順暢的國際化協作體驗與扎實的數字化支撐。
東盟定制:深度適配區域需求
在本次中國-東盟博覽會上,訊飛聽見多語言會議系統(東盟版)的正式發布,標志著智能會議技術邁入了區域化深度定制的新階段。該版本針對東南亞地區多元化的語言環境進行了全面升級與優化,深度融合東盟各國的語言特點與文化背景,提供對東盟十國官方語言的精準識別與實時互譯。
正如前面提到的企業負責人所言:「對我而言,這不僅意味著今后與東南亞伙伴開會無需再為每種語言配置翻譯人員,更代表著我們的技術團隊能夠精準捕捉當地客戶的真實需求,企業管理層也可以無障礙參與海外項目決策,徹底擺脫語言障礙的束縛。」
他進一步表示:「我相信,這套系統將助力像我們這樣的出海企業真正突破語言壁壘,讓東南亞市場拓展變得更加高效順暢。它不僅僅是一個溝通工具,更是我們扎根東南亞市場的戰略伙伴,使我們能更專注于業務本身,不再受困于跨語言溝通的難題。」
共聯世界:從東盟舞臺到全球協作新時代
站在中國—東盟博覽會的國際舞臺上,我們看到的不僅是一場技術展示,更是人類溝通方式的深刻變革。這場全場景無障礙溝通博覽會,代表著中國人工智能技術正以其開放包容的姿態,為全球經貿合作與文化交流提供創新性解決方案。隨著「一帶一路」倡議的深入發展和中國企業出海步伐的加快,這樣的技術創新正在從東南亞走向更廣闊的全球市場,成為連接中國與世界的重要數字橋梁。
當今世界更需要的是溝通而非隔閡,是理解而非誤解,是合作而非對立。當先進技術不斷幫助人類打破語言隔閡,當人工智能成為跨文化溝通的紐帶,我們正在加速邁向一個更加緊密相連的命運共同體。在這個充滿機遇與挑戰的時代,每一個致力于全球發展的企業都應當擁有最先進的溝通工具,每一個創新想法都值得被準確傳達,每一次國際合作都應當得到完美實現。
少一道語言的墻,多一座合作的橋;少了一份溝通的障礙,多一份共贏的機遇。訊飛聽見多語言會議系統,正是為了構建這樣更加暢通無阻的世界而生。